Kapstadt – Cape Town 2

 

Nun sind auch unsere 2 Tage in Kapstadt vorbei. Herrliches Wetter, ein Hotel direkt am
Wasser, wieder mal lecker gegessen, Stadtrundfahrt gemacht und ansonsten die Lage
am Meer genossen.

Jetzt nur noch Koffer packen, um 3 kommt das Taxi und morgen sind wir wieder in der Kälte, falls nicht doch noch irgendein Flughafen dicht macht…

 


Now our last two days in Cape Town are history as well. Brilliant weather, hotel on the waterfront, good food again, made a city tour and enjoyed being at the sea again.

 

Packing suitcases now, taxi will pick us up at three, and tomorrow we will back in the cold, unless somebody decides to shut down some airport…

 

 

 

Kapstadt – Cape Town

So, nach einer letzten Nacht im heißen Windhoek sind wir gegen Abend wieder in Kapstadt gelandet, 23°C und ziemlich windig hier. Aber Weltrekord im Abfertigen, von der Landung, Visum, Gepäck, Zoll, Taxi zum Hotel 50 Minuten. Nicht schlecht. Wenn man bedenkt, dass sie uns in Windhoek zu Fuß aufs Rollfeld geschickt haben ohne zu sagen, welcher der drei Flieger jetzt genau nach Kapstadt fliegt…
Jetzt wohnen wir in Zelle 1230 des ehemaligen Gefängnisses, heute Breakwater Lodge, im
Zellenblock A, Essensausgabe und Weinzuteilung findet in Block C statt…
Draußen ist es dunkel, und außer, dass das Aquarium genau gegenüber liegt, wissen wir noch nichts über Kapstadt…
After one last night in hot Windhoek we landed in Cape Town again, 23°C and quite windy. World record in airport handling. Touch down, visa, luggage, customs, taxi to hotel 50 minutes. Not bad. Especially considering that in Windhoek they send us walking out on the airfield without telling us exactly, which one of the three aircraft out there was going to Cape Town…
Now we are in cell 1230, A block, of the old prison, now the Breakwater Lodge, meals and wine are given out in the C block…
Outside it’s dark, and except for we know that the Aquarium is opposite the hotel, we know nothing about Cape Town yet….

Frans Indongo Lodge – Cheetah Conservation Fund

Von Etosha sind wir dann am Montag in die Nähe von Otjiwarongo gefahren, auf die Lodge eines der reichsten Männer Namibias. In herrlicher Ruhe konnten wir von der Terrasse jede Menge Wild beobachten, auch seltene schwarze Springböcke. Lecker Essen und Trinken war auch angesagt…

Am nächsten Morgen sind wir die ca. 90 km zum CCF gefahren, wo Geparden, die sich nicht mehr für die Auswilderung eignen, in großen Gehegen gehalten und gepflegt werden, außerdem wird Grundlagenforschung und Aufklärung der Bevölkerung betrieben, Jahr für Jahr werden immer noch hunderte Geparden von Farmern und Hirten erschossen, weil sie sie für gefährlich halten. Außerdem werden anatolische Hirtenhunde gezüchtet und an Hirten abgegeben, die dann mit den Herden leben und Raubtiere fernhalten.
Beim Game Drive über das Gelände der Lodge dann noch drei weiße Nashörner im Busch getroffen, ein schöner Abschluss unserer letzten Etappe der Namibia-Rundfahrt.
Jetzt sind wir wieder in Windhoek, haben unseren Leihwagen nach 2.500 km unfall- und reifenschadenfrei wieder abgegeben und für den Flug nach Kapstadt morgen Nachmittag eingecheckt.

 

From Etosha we drove to a place near Otjiwarongo, to the lodge of one of Namibia’s richest people. In perfect quiet we could see a lot of game from the terrace, including the rare black Springbuck. Good food and wine…

The next morning we drove some 90 km to the CCF, where Cheetahs that cannot be re-released to the wild are kept in large fenced areas andresearch as well as information of the people is promoted, still every year a few hundred cheetahs are shot by farmers and shepherds, because they think they are dangerous. They also breed Anatolian Shepherd dogs that they give to shepherds, they then live with the herds and protect them from predators.

During the game drive on the lodge’s grounds we saw three white rhino, a perfect ending of our last stage of our tour of Namibia. Now we are back in Windhoek, returned our rental car after 2.500 accident- and flat tire-free kilometres and have already checked in for tomorrow afternoon’s flightback to Cape Town.

 

 

 

 

 

Etosha 2

Nachdem wir ja seit Omburo-Ost ein paar Tage nicht im Web waren, ein kurzes Update:
Von Omburo sind wir zunächst durch das Südtor in den Etosha-Park gefahren, um eine Nacht im Camp Okaukuejo zu bleiben. Kurz nach unserer Ankunft haben wir dann eine erste Erkundungstour durch die Umgebung gemacht, dabei haben wir den „weißen“ Elefanten getroffen, der gerade ein Schlammbad genommen hatte und friedlich im Busch stand. Ein paar einzelne Giraffen, Vögel, das war’s auch schon an Tieren.

Am nächsten Tag weiter Richtung Osten, und je weiter wir fuhren, desto mehr Tiere konnten wir vom Auto aus sehen (Aussteigen ist logischerweise verboten). An einem Wasserloch querten vor und hinter uns fast 25 Giraffen die Straße, der helle Wahnsinn. Am zweiten Tag morgens auch wieder jede Menge Getier, alles, was man sich so unter Afrika vorstellt: Gnu, Zebra, Kudu, Springbock, Warzenschweine, Dikdik, Riesentrappen, Gackeltrappen J, Adler, Geier…

Am Nachmittag dann geführte Tour, schwarzes Nashorn und dann die unfassbare Löwentruppe (8 erwachsene Tiere aus 5 m Entfernung). Der helle Wahnsinn. Und am letzten Tag noch die Elefantenherde getroffen, die uns den Weg versperrte und uns zu Umkehren zwang.

 

Having been offline for a few days since we left Omburo, here’s a short update:

Coming from Omburo we entered the park through the southgate to stay at camp Okaukuejo for one night. Shortly after arrival we started a first excursion, met our first ’white’ elephant, who just had a mud bath and stood peacefully in the bush near the road. A few single giraffe, birds, that was it.

The next day we drove east, and the further we got, the more animals we could see from the car (getting out is of course strictly forbidden). Near a waterhole about 25 giraffes crossed the road before and behind our car, crazy. On the second day again a lot of creatures, everything you just expect in Africa: Gnu, Zebra, Kudu, Springbuck, Warthogs, Dikdik, Kori Bustard, Northern black Korhaan, Eagle, Vultures…
In the afternoon a guided tour, a black Rhino and then the unbelievable lion pack (8 adult cats just 5 meters away from us). And on the last day the large group of Elephants, that blocked the road and made us turn around.

Etosha

Ein paar Bilder aus Etosha. Nach dem Foto der Elefantenmutter mit ihrem Kalb wurde sie etwas nervös, so dass wir umdrehten. Das waren etwa 12 Dickhäuter mit ihren Kindern, die wollten uns irgendwie nicht durchlassen…. Die Löwen waren ca. 5 m entfernt….

 


A few pictures from Etosha. Just after taking the foto of the big mother and her calf we had to tun around. There were about twelve with their young, and no signs of letting us pass through… the Lion pictures were taken from a distance of no more than 5 meters…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Omburo Ost

So, nach 2 Tagen bei Steffi und Hendrik auf ihrer wundervollen Farm sind wir wieder eine Station weitergezogen und im Lager Okaukuejo im Zentrum des Etosha-Parks angekommen.

Die 500 km lange Fahrt von Swakopmund war einfacher als befürchtet, nur ca. 100 km gingen über Schotter, der aber in sehr gutem Zustand war und mit ca. 90 km/h befahren
werden konnte.
Hendrik hat uns bei einer langen Tour über seine Rinder- und Schaf-Farm den großen Stolz der Familie gezeigt, 2 von ca. 15 Stellen, an denen zwischen 500 und 6.000 Jahre alte Fels-Gravuren und –Zeichnungen zu finden sind. Da die Farben mineralisch sind, sind die Zeichnungen nicht, wie in den französischen Höhlen, vom Verfall bedroht, sondern quasi in den Felsen eingebrannt. Außerdem sind wir zum ersten Mal auf einer richtigen Farm, die nicht vom Tourismus lebt, sondern nah dran am Leben in Namibia.

 

Das Wetter ist heiß, 32 bis 38°C, und regelmäßig, was den Farmer natürlich sehr freut, kommen Gewitterschauer herunter, was die Luft nur kurz abkühlt und dann für nette Luftfeuchtigkeit sorgt…
After 2 days with Steffi and Hendrik on their wonderful farm we moved once again and have arrived in the centre of Etosha national park in Camp Okaukuejo.
Driving the 500 km from Swakopmund was easier than we had feared, with only 100 km on gravel in a good condition, with no problems at a speed of 90 km/h.
Hendrik then showed us, during a long tour around his cattle and sheep farm, his family’s great pride, 2 of 15 places where you find between 500 and 6.000 year old rock engravings and paintings. Since the dyes are mineral, they don’t decay, like in the caves in France, but are literally burnt into the rock. And for the first time we are on a normal working farm, that
does not live from tourism, so we are closer to Namibian daily life.
Weather is hot, between 32 and 38°C, and regularly thunderstorms bring showers, much to the delight of the farmers, but cooling down the air only for a short while and then causing high humidity…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Omburo Ost

Nach geruhsamer Fahrt (nur 100 km Schotter) gestern gut hier angekommen, wieder alles gut geklappt. Kein Internet hier, später mehr, gleich geht es zu den 6000 Jahre alten Felszeichnungen.
Driving here was quite easy (only 100 km on gravel) everything’s fine here. No connectivity, more later, we’re off now to see the 6000 year old rock paintings.